Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  012

Defensionis facultas danda est his, quibus aliquam inquietudinem fiscus infert, cum facultates eorundem adhuc controversia pendente inquietari describique fas non sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin922 am 30.03.2021
Personen, die vom Fiskus behelligt werden, muss das Recht zur Verteidigung gewährt werden, und es ist nicht rechtmäßig, während eines noch anhängigen Rechtsstreits ihre Vermögenswerte zu stören oder zu beschlagnahmen.

von lejla.873 am 27.11.2021
Denjenigen, denen der Fiscus eine Beunruhigung zufügt, muss die Möglichkeit zur Verteidigung gegeben werden, wobei es nicht rechtmäßig ist, deren Vermögenswerte während eines noch anhängigen Rechtsstreits zu stören und zu inventarisieren.

Analyse der Wortformen

adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
danda
dare: geben
Defensionis
defensio: Verteidigung, Abwehr
eorundem
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
undare: wogen, wallen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, purse
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
infert
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
inquietari
inquietare: beunruhigen
inquietudinem
inquietudo: EN: disturbance, troubles
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
pendente
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum