Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (X)  ›  012

Defensionis facultas danda est his, quibus aliquam inquietudinem fiscus infert, cum facultates eorundem adhuc controversia pendente inquietari describique fas non sit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von martin922 am 30.03.2021
Personen, die vom Fiskus behelligt werden, muss das Recht zur Verteidigung gewährt werden, und es ist nicht rechtmäßig, während eines noch anhängigen Rechtsstreits ihre Vermögenswerte zu stören oder zu beschlagnahmen.

von lejla.873 am 27.11.2021
Denjenigen, denen der Fiscus eine Beunruhigung zufügt, muss die Möglichkeit zur Verteidigung gegeben werden, wobei es nicht rechtmäßig ist, deren Vermögenswerte während eines noch anhängigen Rechtsstreits zu stören und zu inventarisieren.

Analyse der Wortformen

Defensionis
defensio: Verteidigung, Abwehr
facultas
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
danda
dare: geben
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquam
aliquam: ziemlich, ziemlich, to a large extent, a lot of
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
inquietudinem
inquietudo: EN: disturbance, troubles
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, purse
infert
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
eorundem
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
undare: wogen, wallen
adhuc
adhuc: bisher, bis jetzt, soweit, bis hier, noch immer
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
pendente
pendere: abwägen, schweben, hängen, bezahlen, abwiegen
inquietari
inquietare: beunruhigen
fas
fas: Recht, göttliches Gebot, das Sittlichgute
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum