Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  634

Quae regula etiam in dote filiae vel neptis ex filio deportati conferenda custodienda erit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von paskal911 am 02.05.2020
Diese Regel muss auch bei der Gewährung einer Mitgift für die Tochter oder Enkelin (durch einen Sohn) eines deportierten Personnes eingehalten werden.

von dorothea.931 am 20.10.2019
Welche Regel wird auch bei der Mitgift einer Tochter oder Enkelin durch einen Sohn eines Deportierten, die gewährt wird, zu beachten sein.

Analyse der Wortformen

conferenda
conferre: zusammentragen, vergleichen
custodienda
custodire: beaufsichtigen, bewachen
deportati
deportare: hinabtragen, fortbringen
dote
dos: Mitgift, Gabe
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filiae
filia: Tochter, Kind, Mädchen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
neptis
neptis: Enkelin, Nichte
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regula
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum