Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  601

Ne quis pro coercitione delicti vel pistoribus vel cuicumque alteri corpori, cum alterius sit corporis, addicatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ben.9821 am 11.01.2020
Es soll niemand aufgrund der Bestrafung eines Vergehens den Bäckern oder irgendeinem anderen Verband zugewiesen werden, wenn er einem anderen Verband angehört.

von kira.s am 02.05.2016
Niemand, der einem Zunft angehört, soll als Strafe für ein Vergehen den Bäckern oder einer anderen Zunft zugewiesen werden.

Analyse der Wortformen

addicatur
addicere: zusprechen
alteri
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
coercitione
coercitio: Einschränken, Bestrafung, restraint, repression
corpori
corpus: Körper, Leib
corporis
corpus: Körper, Leib
cuicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
delicti
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
pistoribus
pistor: Bäcker, Müller
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum