Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  558

Si is, de quo supplicas, contra parentes vestros desertam, ut dicis, accusationem coeperit persequi, praescriptio illi in iudicio praesidis destitutae rei poterit opponi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.p am 16.04.2014
Wenn derjenige, um den Sie bitten, beginnt, wie Sie sagen, eine verworfene Anklage gegen Ihre Eltern zu verfolgen, kann ihm im Gerichtshof des Statthalters eine Einrede wegen Fallen­lassens der Sache entgegengesetzt werden.

von paul.h am 24.08.2015
Wenn die Person, über die Sie sprechen, versucht, eine, wie Sie sagen, fallengelassene Anklage gegen Ihre Eltern wieder aufzunehmen, kann im Gerichtshof des Gouverneurs ein Einspruch erhoben werden, der sich auf die Tatsache stützt, dass der Fall bereits aufgegeben wurde.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
de
de: über, von ... herab, von
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
destitutae
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
opponi
opponere: dagegen setzen
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praescriptio
praescriptio: das Voranschreiben
praesidis
praeses: schützend, schützend
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
Si
si: wenn, ob, falls
supplicas
supplicare: flehen, bitten, anflehen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vestros
vester: euer, eure, eures

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum