Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  558

Si is, de quo supplicas, contra parentes vestros desertam, ut dicis, accusationem coeperit persequi, praescriptio illi in iudicio praesidis destitutae rei poterit opponi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johannes.p am 16.04.2014
Wenn derjenige, um den Sie bitten, beginnt, wie Sie sagen, eine verworfene Anklage gegen Ihre Eltern zu verfolgen, kann ihm im Gerichtshof des Statthalters eine Einrede wegen Fallen­lassens der Sache entgegengesetzt werden.

von paul.h am 24.08.2015
Wenn die Person, über die Sie sprechen, versucht, eine, wie Sie sagen, fallengelassene Anklage gegen Ihre Eltern wieder aufzunehmen, kann im Gerichtshof des Gouverneurs ein Einspruch erhoben werden, der sich auf die Tatsache stützt, dass der Fall bereits aufgegeben wurde.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
de
de: über, von ... herab, von
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
supplicas
supplicare: flehen, bitten, anflehen
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
parentes
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
vestros
vester: euer, eure, eures
desertam
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
coeperit
coepere: anfangen, beginnen
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
praescriptio
praescriptio: das Voranschreiben
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
praesidis
praeses: schützend, schützend
destitutae
destituere: zurücklassen, verlassen, im Stich lassen
destitutus: EN: destitute, devoid of
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
poterit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
opponi
opponere: dagegen setzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum