Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  339

Si falsos codicillos ab his contra quos supplicas factos esse contendis, non ideo accusationem evadere possunt, quod se illis negent uti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yusef.932 am 19.09.2019
Wenn Sie behaupten, dass diejenigen, gegen die Sie rechtliche Schritte einleiten, Dokumente gefälscht haben, können sie der Strafverfolgung nicht entgehen, nur indem sie behaupten, diese nicht zu verwenden.

von elyas959 am 06.05.2019
Wenn Sie behaupten, dass gegen diejenigen, gegen die Sie Beschwerde führen, gefälschte Dokumente erstellt wurden, können sie der Anklage nicht dadurch entgehen, dass sie deren Nutzung bestreiten.

Analyse der Wortformen

si
si: wenn, ob, falls (81)
falsos
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht (81)
fallere: betrügen, täuschen (9)
codicillos
codicillus: kleiner Holzklotz, small log (81)
ab
ab: von, durch, mit (81)
his
hic: hier, dieser, diese, dieses (81)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend (81)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
supplicas
supplicare: flehen, bitten, anflehen (81)
factos
facere: tun, machen, handeln, herstellen (81)
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen (9)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen (1)
contendis
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
ideo
ideo: dafür, deswegen (81)
accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement (81)
evadere
evadere: entgehen, entrinnen (81)
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI) (81)
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort (9)
negent
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare) (1)
uti
uti: gebrauchen, benutzen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum