Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  342

Si docueris apud praesidem provinciae ab intestato te heredem eius extitisse, qui codicillos scripserat, ordinarium est, ut in hereditatis possessione constitutus fideicommissa praebeas, quae iure relicta sunt, nisi consilium est codicillos falsos arguere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.919 am 22.06.2024
Wenn Sie vor dem Provinzgouverneur nachgewiesen haben, dass Sie als Erbe ab intestato desjenigen eingesetzt wurden, der Kodizille verfasst hatte, ist es üblich, dass Sie, nachdem Sie in den Besitz der Erbschaft gesetzt wurden, die rechtmäßig hinterlassenen Treuhandbestimmungen erfüllen, es sei denn, die Absicht besteht darin, die Kodizille als falsch zu erweisen.

von jonah8974 am 03.08.2023
Wenn Sie dem Provinzgouverneur nachweisen können, dass Sie der rechtmäßige Erbe einer Person sind, die Kodizille verfasst, aber ohne Testament verstorben ist, müssen Sie nach Antritt des Erbes die ordnungsgemäß festgelegten Treuhandbestimmungen erfüllen, es sei denn, Sie beabsichtigen, die Kodizille als gefälscht zu erweisen.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
arguere
arcere: abwehren, abhalten, hindern
arcuare: krümmen
arguere: beschuldigen, argue, allege
codicillos
codicillus: kleiner Holzklotz, small log
consilium
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
constitutus
constituere: beschließen, festlegen
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
docueris
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extitisse
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
falsos
fallere: betrügen, täuschen
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
fideicommissa
fideicommissum: Fideikommiß
fideicommissus: EN: entrusted
fideicommittere: EN: leave by will
heredem
heres: Erbe
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intestato
intestatus: ohne Testament
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
ordinarium
ordinarius: ordentlich, ordinary
possessione
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praebeas
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praesidem
praeses: schützend, schützend
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
relicta
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
scripserat
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
Si
si: wenn, ob, falls
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
te
te: dich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum