Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  552

In iudicum autem debet esse diligentia, ut, si nulla rationabilis a reo vel accusatore dilatio postuletur, urgueant talium causarum notionem non expectatis moris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick.962 am 21.11.2023
Richter sollten sorgfältig darauf achten, dass sie solche Fälle ohne unnötige Verzögerungen prüfen, es sei denn, der Angeklagte oder Staatsanwalt beantragt eine begründete Verschiebung.

von carolina.s am 26.05.2016
Bei Richtern sollte Sorgfalt herrschen, sodass sie, wenn weder vom Beklagten noch vom Ankläger eine begründete Verzögerung verlangt wird, die Untersuchung solcher Fälle unverzüglich vorantreiben, ohne auf Verzögerungen zu warten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accusatore
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dilatio
dilatio: Verzögerung
diligentia
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
expectatis
expectare: warten, erwarten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudicum
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
moris
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
morus: Maulbeerbaum
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
notionem
notio: das Kennenlernen, Begriff, Vorstellung
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
postuletur
postulare: fordern, verlangen
rationabilis
rationabilis: vernünftig, rational
reo
reus: Angeklagter, Sünder
si
si: wenn, ob, falls
talium
talis: so, so beschaffen, ein solcher
urgueant
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, urge
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum