Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (10)  ›  467

Si quis famosum libellum sive domi sive in publico vel quocumque loco ignarus reppererit, aut corrumpat priusquam alter inveniat, aut nulli confiteatur inventum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
confiteatur
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
corrumpat
corrumpere: verderben, vernichten, bestechen
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
famosum
famosus: berühmt, berüchtigt, EN: famous, noted, renowned
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inveniat
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum
inventum: Erfindung
libellum
libellus: Büchlein, Eingabe, Schrifteingabe, EN: little/small book
loco
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
loco: als, anstatt, an Stelle von
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
nulli
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
priusquam
priusquam: bevor, eher als, ehe
publico
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publico: konfiszieren, EN: public, publicly (in publico)
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
quocumque
quocumque: wohin nur immer, EN: wherever, to/in any place/quarter to which/whatever, whithersoever
reppererit
reperire: finden, wiederfinden
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
quocumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum