Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  437

Si res mobiles, quarum in te fuerat dominium perfecta donatione translatum, violenter heres donatricis abripuit, vi bonorum raptorum actionem intra annum quidem, quo experiundi potestas fuit, in quadruplum, post annum in simplum intendere non vetaris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von annalena8939 am 09.01.2019
Wenn der Erbe einer Person bewegliche Sachen, deren Eigentum durch eine vollzogene Schenkung auf Sie übertragen wurde, gewaltsam an sich nimmt, haben Sie das Recht, rechtliche Schritte gegen ihn einzuleiten. Wenn Sie die Klage innerhalb eines Jahres nach Möglichkeit der Rechtsverfolgung einreichen, können Sie den vierfachen Wert geltend machen; nach Ablauf eines Jahres können Sie nur den einfachen Wert beanspruchen.

von jannes.o am 30.05.2021
Wenn bewegliche Sachen, deren Eigentum durch eine vollständige Schenkung auf Sie übertragen wurde, der Erbe der Schenkerin gewaltsam an sich gerissen hat, wird Ihnen nicht untersagt, innerhalb eines Jahres, in dem die Klagemöglichkeit bestand, die Klage wegen gewaltsam entrissener Güter vierfach, nach Ablauf des Jahres jedoch nur einfach geltend zu machen.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
mobiles
mobilis: beweglich, unbeständig
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dominium
dominium: Eigentum, Herrschaft, dominion
perfecta
perfectus: vollendet, gänzlich, völlig, Befehlshaber, Statthalter
perficere: vollenden, fertigstellen, durchsetzen
donatione
donatio: Schenkung, gift
translatum
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
violenter
violenter: EN: violently, w/unreasonable/destructive force
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
abripuit
abripere: EN: drag/snatch/carry/remove away by force
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
bonorum
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
raptorum
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen
raptor: Räuber
raptum: Geraubtes, Raub
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
experiundi
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quadruplum
quadruplum: EN: four times the amount
quadruplus: vierfach
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
annum
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
simplum
simplum: das Einfache
intendere
intendere: richten auf, beabsichtigen, sich anstrengen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
vetaris
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum