Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX) (9)  ›  403

Omnes cognitores et iudices a pecuniis atque patrimoniis manus abstineant neque alienum iurgium putent suam praedam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
abstineant
abstinere: abhalten, sich enthalten
alienum
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cognitores
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter, EN: guarantor of identity
et
et: und, auch, und auch
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iurgium
iurgium: Streit, Wortwechsel, EN: quarrel/dispute/strife
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
patrimoniis
patrimonium: väterliches Erbgut, EN: inheritance
pecuniis
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
praedam
praeda: Beute
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum