Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  067

Omnes itaque iudices nostri hoc in litibus observent, et huiusmodi observatio et ad pedaneos iudices et ad compromissarios et arbitros electos perveniat scituros, quod, si neglexerint, etiam litem suam facere intellegantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoey9834 am 30.04.2019
Daher sollen alle unsere Richter dies in Rechtsstreitigkeiten beachten, und diese Beachtung soll sich sowohl auf niederrangige Richter als auch auf Schiedsrichter und gewählte Schlichter erstrecken, die wissen sollen, dass sie, wenn sie es vernachlässigen, als hätten sie den Rechtsstreit zu ihrem eigenen gemacht gelten werden.

von nils833 am 30.01.2022
Daher müssen alle unsere Richter diese Regel in Rechtsstreitigkeiten befolgen, und diese Anforderung gilt gleichermaßen für Richter der unteren Instanzen, Mediatoren und ausgewählte Schiedsrichter, die sich bewusst sein sollten, dass sie bei Nichtbeachtung persönlich für den Fall haftbar gemacht werden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arbitros
arbiter: Augenzeuge, Schiedsrichter, Zeuge, Richter, on-looker
compromissarios
compromissarius: EN: accepted as arbitrator by both parties (judge w/iudex)
electos
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellegantur
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
litibus
lis: Streit, Prozess, Prozess
neglexerint
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nostri
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
observatio
observatio: Beobachtung, attention, action of watching/taking notice
observent
observare: beobachten, beachten
Omnes
omnis: alles, ganz, jeder
perveniat
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scituros
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
si
si: wenn, ob, falls
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum