Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  402

Sciant iudices super admissis propriis aut a se aut ab heredibus suis poenam esse repetendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finia.972 am 01.07.2019
Richter sollten sich bewusst sein, dass sie oder ihre Erben für jedes von ihnen begangene Fehlverhalten zur Rechenschaft gezogen werden.

von helena.o am 02.04.2018
Die Richter sollen wissen, dass die Strafe für ihre eigenen zugegebenen Vergehen entweder von ihnen selbst oder von ihren Erben gefordert werden muss.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
admissis
admissum: Schuld, Vergehen, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
heredibus
heres: Erbe
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
propriis
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
repetendam
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
Sciant
scire: wissen, verstehen, kennen
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suis
suere: nähen, sticken, stechen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
suis
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum