Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  404

Etenim privatarum quoque litium cognitor idemque mercator statutam legibus cogetur subire iacturam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von larissa.932 am 17.06.2020
Denn ein Richter von privaten Streitigkeiten, der zugleich Kaufmann ist, wird gezwungen sein, den durch Gesetze festgelegten Verlust zu tragen.

von felizitas.d am 11.07.2018
Jeder, der sowohl als Richter in Privatangelegenheiten als auch als Kaufmann tätig ist, wird gezwungen sein, die gesetzlich vorgeschriebene Strafe zu akzeptieren.

Analyse der Wortformen

Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
privatarum
privare: berauben
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
litium
lis: Streit, Prozess, Prozess
cognitor
cognitor: Vertreter, Identitätszeuge, Vertreter
mercator
mercari: Handel treiben, handeln
mercator: Kaufmann, Händler
statutam
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
cogetur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
subire
subire: auf sich nehmen
iacturam
iacere: liegen, werfen, schleudern, wegwerfen
iactura: Verlust, das Überbordwerfen, Aufopferung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum