Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  396

Si quis super cudendo aere vel rescripto aliquo vel etiam adnotatione nostra sibi eripuerit facultatem, non solum fructum propriae petitionis amittat, verum etiam poenam quam meretur excipiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.963 am 18.03.2020
Wenn jemand durch ein amtliches Dokument oder sogar durch unsere schriftliche Erlaubnis Anspruch auf die Prägung von Münzen erhebt, wird er nicht nur jeden Nutzen aus seinem Antrag verlieren, sondern auch die Strafe erhalten, die er verdient.

von amaya.o am 22.03.2015
Wenn jemand sich bei der Münzprägung oder durch irgendeine Verfügung oder sogar durch unsere Anmerkung eine Befugnis anmaßt, soll er nicht nur den Nutzen seiner eigenen Eingabe verlieren, sondern auch die Strafe erhalten, die er verdient.

Analyse der Wortformen

adnotatione
adnotatio: EN: note or comment
aere
aer: Luft, Nebel
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
aliquo
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
amittat
amittere: aufgeben, verlieren
cudendo
cudere: prägen
eripuerit
eripere: entreißen, wegnehmen, befreien
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
excipiat
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facultatem
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fructum
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
meretur
merere: verdienen, erwerben
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
petitionis
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
propriae
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quis: jemand, wer, was
rescripto
rescribere: zurückschreiben
Si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum