Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  378

Quod adhibitus ad testamentum commilitonis scribendum iussu eius servum tibi adscripsisti, pro non scripto habetur et ideo id legatum petere non potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von enno.l am 25.10.2022
Da du gebeten wurdest, das Testament eines Kameraden zu verfassen und auf dessen Anweisung hin einen Sklaven für dich als Erben eingesetzt hast, gilt diese Verfügung als ungültig, und folglich kannst du diese Erbschaft nicht beanspruchen.

von erik909 am 25.02.2020
Weil du, nachdem du zur Niederschrift des Testaments eines Mitkämpfers aufgefordert wurdest, auf dessen Anweisung einen Sklaven für dich selbst eingetragen hast, wird dies als nicht geschrieben betrachtet, und daher kannst du dieses Vermächtnis nicht beanspruchen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibitus
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
adscripsisti
adscribere: zuschreiben, insert
commilitonis
commilito: Kriegskamerad
et
et: und, auch, und auch
habetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ideo
ideo: dafür, deswegen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
legatum
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
non
non: nicht, nein, keineswegs
petere
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scribendum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scripto
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
servum
servus: Diener, Sklave
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille
tibi
tibi: dir

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum