Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  376

Cuius veniam deprecantibus ob ignorantiam et profitentibus a relicto discedere raro amplissimus ordo vel divi principes veniam dederunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von arian919 am 14.08.2021
Der Senat und die Kaiser gaben selten Begnadigungen an jene, die Unwissenheit geltend machten und versprachen, ihr Fehlverhalten zu beenden.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
deprecantibus
deprecare: durch Bitten abwenden
ob
ob: wegen, aus
ignorantiam
ignorantia: Unkenntnis
et
et: und, auch, und auch
profitentibus
profiteri: offen erklären, bekennen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
discedere
discedere: weggehen, auseinandergehen, sich entfernen, scheiden
raro
raro: selten
rarus: selten, vereinzelt
amplissimus
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
ordo
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
divi
divum: Himmel
divus: Gott; göttlich, verewigt
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
veniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
dederunt
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum