Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  375

Senatus consulto et edicto divi claudii prohibitum est eos, qui ad scribenda testamenta adhibentur, quamvis dictante testatore aliquid emolumentum ipsis futurum scribere, et poena legis corneliae facienti inrogata est:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandra827 am 07.12.2019
Ein Senatsbeschluss und ein Edikt des göttlichen Kaisers Claudius verbot denjenigen, die bei der Abfassung von Testamenten helfen, zukünftige Vorteile für sich selbst zu verschreiben, selbst wenn der Erblasser es diktiert, und jeder, der dies tut, wird nach dem Cornelischen Gesetz bestraft.

von alya8959 am 07.11.2020
Durch Senatsbeschluss und Edikt des divus Claudius ist es denjenigen, die zur Abfassung von Testamenten herangezogen werden, verboten, auch wenn der Erblasser diktiert, irgendeinen zukünftigen Vorteil für sich selbst zu verschriftlichen, und die Strafe des lex Cornelia wurde demjenigen auferlegt, der dies tut.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibentur
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
aliquid
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
aliquid: etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
claudii
claudius: EN: Claudius
consulto
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulto: absichtlich, sich beraten, deliberately, on purpose, by design
consultus: erfahren, erfahren, jurist
consultare: beratschlagen, take counsel, debate, discuss
dictante
dictare: diktieren, ansagen
divi
divus: Gott; göttlich, verewigt
divum: Himmel
edicto
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
edicere: offen heraussagen
emolumentum
emolumentum: Vorteil, Vorteil, benefit
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
et: und, auch, und auch
facienti
facere: tun, machen, handeln, herstellen
futurum
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
inrogata
inrogare: EN: impose/inflict (penalty/burden)
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legis
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
prohibitum
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
scribenda
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scribere
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
senatus
senatus: Senat
testamenta
testamentum: Testament, letzter Wille
testatore
testator: Testator

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum