Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  370

Civilis autem inquisitionis inter utrasque partes confligentium lenior examinatio procedat, cum iudex, qui praeerit quaestioni, intentiones actoris falsas et convicta crimina reorum ex legibus poenis competentibus possit ulcisci.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vivienne.916 am 29.08.2023
Es soll eine mildere Untersuchung des zivilrechtlichen Verfahrens zwischen den streitenden Parteien fortschreiten, wobei der Richter, der die Untersuchung leiten wird, die falschen Absichten des Klägers und die erwiesenen Verbrechen der Angeklagten mit angemessenen Strafen gemäß den Gesetzen ahnden kann.

Analyse der Wortformen

actoris
actor: Schauspieler, Darsteller, Kläger, Vater des Menoitios, Viehhändler, Hirte
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
Civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
competentibus
competens: angemessen, corresponding to, proper/appropriate/suitable
competere: EN: meet
confligentium
confligere: kämpfen, zusammenstoßen
convicta
convincere: widerlegen
crimina
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
criminare: anklagen, beschuldigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
examinatio
examinare: abwiegen
falsas
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
inquisitionis
inquisitio: das Aufsuchen, hunting out
intentiones
intentio: das Gespanntsein, Spannung, extension
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iudex
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
lenior
lenire: lindern
lenis: mild, sanft, lind, e, leise, kind, light
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
poenis
poena: Strafe, Buße
poenire: EN: punish (person/offense), inflict punishment
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praeerit
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
procedat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quaestioni
quaestio: Suche, Forschung, Frage
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
reorum
reus: Angeklagter, Sünder
ulcisci
ulcisci: etwas rächen, sich rächen, bestrafen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum