Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  353

Si itaque de fide delicti vel per accusationem vel per privatum iudicium quereris, rector provinciae tunc demum eos exhiberi de quibus interrogatio fieri potest iubebit, si prius ceteris indiciis fuerit commotus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilia.t am 05.02.2016
Wenn Sie eine Beschwerde über Beweise eines Verbrechens erheben, sei es durch formelle Anklage oder Privatklage, wird der Provinzgouverneur die Verdächtigen nur dann zur Befragung vorführen lassen, wenn er zuvor durch andere Beweise überzeugt worden ist.

von johann.j am 15.04.2024
Wenn Sie sich also über den Beweis eines Verbrechens, sei es durch Anklage oder durch privates Urteil, beschweren, wird der Provinzverwalter nur diejenigen vorführen lassen, über die eine Vernehmung möglich ist, wenn er zuvor durch andere Indizien bewegt worden ist.

Analyse der Wortformen

accusationem
accusatio: Anklage, Anschludigung, Beschwerde, Anklageschrift, inditement
ceteris
ceterus: übriger, anderer
commotus
commovere: wachrütteln, erregen, aufhetzen, aufwühlen, bewegen, veranlassen
commotus: unsicher, nervös, aufgeregt
de
de: über, von ... herab, von
de: über, von ... herab, von
delicti
delictum: Vergehen, Verbrechen
delinquere: sich vergehen, etwas verschulden, einen Fehler machen
demum
demum: schließlich, endlich, eben, erst
dem: Gemeinschaft, Volk
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
exhiberi
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
fide
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidus: treu, zuverlässig, loyal, ergeben
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
indiciis
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
interrogatio
interrogatio: unbedeutende Frage, Frage, inquiry, questioning
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iubebit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
per
per: durch, hindurch, aus
per: durch, hindurch, aus
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
privatum
privatus: privat, persönlich, einer einzelnen Person gehörig, einem Privatmann gehörig
privare: berauben
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quereris
queri: klagen, beklagen
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rector
rector: Lenker, director, helmsman
si
si: wenn, ob, falls
si: wenn, ob, falls
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum