Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  230

Et si quidem ancillae vel libertinae sint quae rapinam passae sunt, raptores tantummodo supra dicta poena plectentur, substantiis eorum nullam deminutionem passuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leandro.921 am 08.05.2020
In Fällen, in denen die Opfer der Entführung Sklavinnen oder Freigelassene sind, werden die Entführer nur mit der zuvor erwähnten Strafe belegt, während ihr Vermögen unberührt bleibt.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
si
si: wenn, ob, falls
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ancillae
ancilla: Magd, Dienerin, Diener
ancillae: Magd
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
libertinae
libertina: die Freigelassene
libertinus: Freigelassener, zu den Freigelassenen gehörig, einem Freigelassenen gehörig
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rapinam
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, plunder, booty
passae
pandere: ausbreiten
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
raptores
raptor: Räuber
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
supra
supra: über, oberhalb, oberhalb von, oben, droben, obenauf, beyond
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
plectentur
plectere: schlagen, stoßen, flechten, binden
substantiis
substantia: Wesen
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
deminutionem
deminutio: Verminderung
passuris
pandere: ausbreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum