Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (I)  ›  732

Hoc tantummodo a nobis effecto, ut, si quid in legibus eorum vel supervacuum vel imperfectum aut minus idoneum visum est, vel adiectionem vel deminutionem necessariam accipiat et rectissimis tradatur regulis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jayson.923 am 02.03.2023
Dies nur von uns bewirkt, auf dass, wenn in ihren Gesetzen etwas Überflüssiges oder Unvollständiges oder weniger Geeignetes erschienen ist, es entweder eine Ergänzung oder Verringerung erhält und den vollkommensten Regeln übergeben wird.

von leon824 am 03.05.2014
Wir haben lediglich dies bewirkt: dass überall dort, wo in ihren Gesetzen etwas überflüssig, unvollständig oder unzureichend erschien, die notwendigen Ergänzungen oder Kürzungen vorgenommen und mit den bestmöglichen Regeln in Einklang gebracht werden.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
accipiat
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adiectionem
adiectio: Aufnahme, Hinzufügen, Aufnahme
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
deminutionem
deminutio: Verminderung
effecto
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
idoneum
idoneus: geeignet, entsprechend, passend
imperfectum
imperfectus: unvollendet, mangelhaft
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
necessariam
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nobis
nobis: uns
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
rectissimis
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
regulis
regula: Latte, geringe Habe, Latte, Leiste, Lineal, straight edge (drawing)
regulus: kleiner König, prince;
si
si: wenn, ob, falls
supervacuum
supervacuus: nichtig, redundant, more than needed
tantummodo
tantummodo: EN: only, merely
tradatur
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum