Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  197

Si tutor pupillam quondam suam violata castitate stupraverit, deportatione subiugetur atque universae eius facultates fisci viribus vindicentur, quamvis eam poenam debuerit sustinere, quam raptori leges imponunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von laila.f am 18.04.2016
Wenn ein Vormund seine ehemalige Mündel durch Verletzung ihrer Keuschheit sexuell missbraucht, wird er des Landes verwiesen und sein gesamtes Vermögen wird vom Staat eingezogen, obwohl er eigentlich die gleiche Strafe erleiden sollte wie jemand, der eine Vergewaltigung begeht.

von yusef.e am 09.05.2017
Wenn ein Vormund seine ehemalige Pupille entehrt und ihre Keuschheit verletzt hat, soll er der Deportation unterworfen werden und sein gesamtes Vermögen soll den Befugnissen des Fiskus zugesprochen werden, obwohl er die Strafe hätte erleiden sollen, die die Gesetze einem Vergewaltiger auferlegen.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
castitate
castitas: Sittenreinheit, Richtigkeit, Integrität, Seriösität, Rechtschaffenheit, Unversehrtheit, Redlichkeit
debuerit
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deportatione
deportatio: EN: deportation, conveyance to exile
eam
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
facultates
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit
fisci
fiscus: geflochtener Korb, purse
imponunt
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
pupillam
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quamvis
quamvis: beliebig, beliebig
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
raptori
raptor: Räuber
Si
si: wenn, ob, falls
stupraverit
stuprare: vergewaltigen, schänden
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
subiugetur
subjugare: EN: subjugate, make subject
sustinere
sustinere: aushalten, ertragen, stützen
tutor
tutare: verteidigen, beschützen, behüten, bewachen
tutor: Schützer, Beschützer, defender
universae
universus: gesamt, gesamt, vollständig, gesamte Welt, alle Menschen, jeder, die Masse
vindicentur
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
violata
violare: verletzten, misshandeln, kränken
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum