Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IX)  ›  135

Reos adulterii duos simul marem et feminam ex eadem causa fieri lex iulia de pudicitia vetat:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stephanie.k am 14.03.2016
Das juilsche Gesetz über die Keuschheit verbietet, sowohl den Mann als auch die Frau in derselben Ehebruchsache als Angeklagte zu belangen:

Analyse der Wortformen

Reos
reus: Angeklagter, Sünder
adulterii
adulterii: Ehebruch
adulterium: Ehebruch, Liebesaffäre, Untreue
duos
duo: zwei, beide
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
marem
mas: Männchen, Mann
et
et: und, auch, und auch
feminam
femina: Frau
feminus: weiblich
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
lex
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
iulia
julius: EN: Julius
de
de: über, von ... herab, von
pudicitia
pudicitia: Schamhaftigkeit
vetat
vetare: hindern, verhindern, verbieten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum