Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  095

Ne splendidissimae urbes vel oppida vetustate labantur, de reditibus fundorum iuris rei publicae tertiam partem reparationi publicorum moenium et thermarum subustioni deputamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von gustav.8976 am 29.10.2019
Um zu verhindern, dass unsere prächtigen Städte und Gemeinden aufgrund des Alters verfallen, widmen wir einen Drittel der Einnahmen aus staatseigenen Ländereien der Instandhaltung öffentlicher Mauern und der Beheizung öffentlicher Bäder.

von luzi.i am 17.09.2014
Damit die prächtigsten Städte und Ortschaften nicht durch Alter verfallen, weisen wir von den Einkünften der Ländereien öffentlichen Rechts ein Drittel für die Instandsetzung öffentlicher Mauern und die Beheizung der Thermen zu.

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
deputamus
deputare: beschneiden, absägen
et
et: und, auch, und auch
fundorum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
labantur
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reditibus
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
reparationi
reparatio: Wiederherstellung
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
splendidissimae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
thermarum
therma: Therme, Badehaus
tertiam
tres: drei
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum