Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (2)  ›  095

Ne splendidissimae urbes vel oppida vetustate labantur, de reditibus fundorum iuris rei publicae tertiam partem reparationi publicorum moenium et thermarum subustioni deputamus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

de
de: über, von ... herab, von
deputamus
deputare: beschneiden, absägen
et
et: und, auch, und auch
fundorum
fundus: Grundstück, Boden, Grund, Pokal, der Boden, Blindsack, Grund und Boden, EN: farm
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
labantur
labare: wanken, schwanken, kurz vorm Fallen sein
labi: gleiten, straucheln, schlüpfen, herunterfallen, sinken
moenium
moene: Stadtmauern, Bollwerke
Ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
publicae
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
reditibus
reditus: Rückkehr, Heimkehr, Einkommen
reparationi
reparatio: Wiederherstellung, EN: restoration
rei
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
splendidissimae
sima: Traufleiste des antiken Tempels
simus: plattnasig
splendidus: glänzend, stattlich, prächtig
thermarum
therma: Therme, Badehaus
tertiam
tres: drei
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
vetustate
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum