Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  834

Si praediorum proprietatem dono dedisti ita, ut post mortem eius qui accepit ad te rediret, donatio valet, cum etiam ad tempus certum vel incertum ea fieri potest, lege scilicet quae ei imposita est conservanda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sheyenne.905 am 02.01.2021
Wenn Sie die Eigentumsrechte an Liegenschaften als Schenkung unter der Bedingung übertragen haben, dass diese nach dem Tod des Empfängers an Sie zurückfallen, ist die Schenkung gültig, da solche Schenkungen sowohl für bestimmte als auch für unbestimmte Zeiträume erfolgen können, sofern die damit verbundenen Bedingungen eingehalten werden.

von christine.8886 am 12.01.2016
Wenn du die Eigenschaft der Grundstücke als Schenkung so übergeben hast, dass sie nach dem Tod desjenigen, der sie erhalten hat, an dich zurückfallen soll, ist die Schenkung gültig, da sie auch für eine bestimmte oder unbestimmte Zeit erfolgen kann, wobei selbstverständlich das Gesetz, das ihr auferlegt wurde, eingehalten werden muss.

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
conservanda
conservare: bewahren, retten
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedisti
dare: geben
donatio
donatio: Schenkung, gift
dono
donare: schenken, gewähren, anbieten
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ei
ei: ach, ohje, leider
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
imposita
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
mortem
mors: Tod
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praediorum
praedium: Landgut, estate
proprietatem
proprietas: Eigentümlichkeit, Eigenschaft, Eigentum
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rediret
redire: zurückkehren, zurückgehen
scilicet
scilicet: man kann wissen, sicherlich
Si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valet
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum