Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  759

Actis etiam adnectendis, quae apud iudicem vel magistratus conficienda sunt, ubi hoc leges expostulant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tobias858 am 28.03.2015
Mit den Akten, die ebenfalls anzuhängen sind, die vor einem Richter oder Magistraten auszuführen sind, sofern dies die Gesetze verlangen.

von elin964 am 19.11.2019
Offizielle Dokumente müssen ebenfalls beigefügt werden, wenn Gesetze vorschreiben, dass diese vor einem Richter oder Magistraten zu vervollständigen sind.

Analyse der Wortformen

Actis
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acta: Strand, Meeresufer, Strand
acte: EN: dwarf-elder (Sambucus ebulus)
actum: Tat, Handlung
adnectendis
adnectere: hinzufügen
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
conficienda
conficere: beenden, vollenden, fertigstellen, zusammenfügen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
expostulant
expostulare: dringend verlangen, sich beschweren
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicem
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
leges
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
magistratus
magistratus: Beamter, Magistrat, öffentliches Amt, Behörde, Obrigkeit
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum