Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  754

Eum autem, cui certa lege praedia donasti, incerta civili actione ad placitorum obsequium urgueri secundum legem donationibus dictam convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karoline.x am 14.09.2017
Es ist angemessen, denjenigen, dem man Eigentum unter bestimmten Bedingungen geschenkt hat, durch eine zivilrechtliche Klage zur Einhaltung der vereinbarten Bedingungen zu zwingen, in Übereinstimmung mit dem Schenkungsrecht.

von damian915 am 07.05.2021
Demjenigen, dem durch festgelegte Gesetzesvorschrift Grundbesitz übertragen wurde, ziemt es, durch zivilrechtliche Klage zur Einhaltung der für Schenkungen vorgeschriebenen Vereinbarungen gezwungen zu werden.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
certa
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
CVI: 106, einhundertsechs
dictam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
donasti
donare: schenken, gewähren, anbieten
donationibus
donatio: Schenkung, gift
Eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
incerta
incertare: EN: render uncertain
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legem
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
obsequium
obsequium: Gehorsam, Folgsamkeit, Einhaltung, Abhängigkeit
placitorum
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
praedia
praedium: Landgut, estate
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
urgueri
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, urge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum