Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  621

Cum mandati negotii contractum certam accepisse legem adseveres, eam integram secundum bonam fidem custodiri convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.8925 am 05.06.2015
Da Sie behaupten, dass die Bedingungen des Agenturvertrags eindeutig festgelegt wurden, ist es angemessen, dass diese vollständig nach Treu und Glauben eingehalten werden.

von sheyenne.9818 am 04.09.2014
Da Sie behaupten, der Vertrag des beauftragten Geschäfts habe eine bestimmte Regel erhalten, ist es angemessen, dass er unversehrt gemäß Treu und Glauben bewahrt wird.

Analyse der Wortformen

accepisse
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adseveres
adseverare: EN: act earnestly
bonam
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
certam
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
contractum
contractus: Vertrag
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ire: laufen, gehen, schreiten
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
integram
integer: anständig, unversehrt, unberührt, rein, untadelig, nicht erschöpft
legem
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
mandati
mandatum: Auftrag, command, commission
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
negotii
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
secundum
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundus: zweiter, folgend, günstig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum