Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (13)  ›  602

Si tamen fiscus in ius alterius creditoris successit, emptori non iusta fisci nomine movetur controversia, sive quia potior fuerat, quando vendebat, sive quia infirmior, quoniam hoc utique praestare debet, qui pignoris iure vendat, potiorem se ceteris esse creditoribus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alterius
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterius: EN: of one another
ceteris
ceterus: übriger, anderer
controversia
controversia: Streit, Auseinandersetzung
creditoris
creditor: Gläubiger
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
emptori
emptor: Käufer
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiscus
fiscus: geflochtener Korb, EN: money-bag, purse
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
infirmior
infirmus: schwach, krank, EN: fragile/frail/feeble, EN: weak (military), EN: patient, one who is sick/infirm
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
iusta
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
movetur
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
non
non: nicht, nein, keineswegs
pignoris
pignus: Pfand, EN: pledge (security for debt), hostage, mortgage
potior
poti: bekommen, erhalten, erlangen, erbeuten, ergreifen, erobern
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potiri: sich bemächtigen, in seine Gewalt bringen, erreichen
praestare
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
quando
quando: wann, zu welcher zeit, einmal (nach si/nisi/num)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Si
si: wenn, ob, falls
sive
sive: oder wenn ...
successit
succedere: nachfolgen, nachrücken, heranrücken, vonstatten gehen
suggerere: darunterlegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
vendebat
vendere: verkaufen, absetzen
utique
utique: und wie, EN: certainly, by all means

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum