Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  578

Quod si fuisse servum sententia declaraverit, intellegis ad venditorem te reverti non posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.854 am 02.04.2014
Sollte das Gerichtsurteil erklärt haben, dass er ein Sklave gewesen ist, so verstehst du, dass du nicht zum Verkäufer zurückkehren kannst.

von alisa.a am 17.12.2013
Falls das Gerichtsurteil feststellt, dass er ein Sklave war, müssen Sie verstehen, dass Sie nicht zum Verkäufer zurückkehren können.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
declaraverit
declarare: verkünden
fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
intellegis
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reverti
revertere: umkehren, zurückkommen
reverti: zurückkehren, zurückgehen, umkehren, sich umdrehen
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
servum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
venditorem
venditor: Verkäufer

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum