Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  573

Si non iniuria iudicantis, sed iuris ratione superatus es, pignus ob evictionem acceptum sollemniter persequi potes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von piet.851 am 15.08.2022
Wenn Sie nicht durch das Unrecht des Richters, sondern aufgrund rechtlicher Überlegungen unterlegen sind, können Sie das förmlich angenommene Pfand wegen Eviktionsgefahr verfolgen.

von julien.966 am 13.12.2023
Wenn Sie Ihren Fall nicht aufgrund von richterlichem Fehlverhalten, sondern durch Anwendung des Rechts verloren haben, können Sie die bei Kündigungsschutz hinterlegte Sicherheitsleistung rechtlich geltend machen.

Analyse der Wortformen

acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
es
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evictionem
evictio: EN: eviction
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
iudicantis
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
ob
ob: wegen, aus
persequi
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
pignus
pignus: Pfand, hostage, mortgage
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
sed
sed: sondern, aber
Si
si: wenn, ob, falls
sollemniter
sollemniter: EN: solemnly
superatus
superare: übertreffen, besiegen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum