Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  572

Sive possessio venditoris fuit, filius eiusdemque patris heres frustra quaestionem movet, sive non patris, sed filii eius possessio fuit, de qua iure hereditario auctor laudari potest, controversiam movere non potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo901 am 01.12.2020
Ob die Liegenschaft dem Verkäufer gehörte, in welchem Fall der Sohn, der Erbe desselben Vaters, die Frage vergeblich aufwirft, oder ob sie nicht dem Vater, sondern seinem Sohn gehörte, in welchem Fall der vorherige Eigentümer kraft Erbrechts benannt werden kann, er kann keinen Rechtsstreit anstrengen.

von luna923 am 20.07.2023
Ob der Besitz vom Verkäufer war, erhebt der Sohn und Erbe desselben Vaters eine Frage vergebens, oder ob der Besitz nicht vom Vater, sondern von dessen Sohn war, über den kraft Erbrechts ein Rechtsvorgänger genannt werden kann, kann er keine Streitigkeit erheben.

Analyse der Wortformen

Sive
sive: oder wenn ...
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
venditoris
venditor: Verkäufer
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
patris
pater: Vater
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
quaestionem
quaestio: Suche, Forschung, Frage
movet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
sive
sive: oder wenn ...
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
patris
pater: Vater
sed
sed: sondern, aber
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
possessio
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
de
de: über, von ... herab, von
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
hereditario
hereditarius: erbschaftlich, erblich
auctor
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
laudari
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
controversiam
controversia: Streit, Auseinandersetzung
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum