Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (11)  ›  540

Inductum ( id est cancellatum) nec ne sit chirographum, vestrum solutionem semel debiti factam ei, qui exigendi potestatem habuit, probantium nihil interest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cancellatum
cancellare: EN: arrange in criss-cross pattern
cancellatus: EN: reticulated, having a lattice/grid pattern
chirographum
chirographum: eigene Handschrift, EN: own handwriting
chirographus: EN: own handwriting
debiti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend, EN: debt/what is owed
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, EN: due, owed
ei
ei: ach, ohje, leider
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exigendi
exigere: fordern, vollenden, einfordern, eintreiben, heraustreiben
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
id
id: das
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
Inductum
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ne
nere: spinnen
nihil
nihil: nichts
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
probantium
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
vestrum
vester: euer, eure, eures
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum