Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  471

Sicut eligendi fideiussores creditor habet potestatem, ita intercessorem postulantem cedi sibi hypothecae sive pignori obligata iure non prius ad solutionem, nisi mandata super hac re fuerit persecutio, convenit urgueri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa.t am 06.10.2021
Ebenso wie ein Gläubiger das Recht hat, Bürgen auszuwählen, so gilt es als vereinbart, dass ein Intervenient, der die Übertragung von hypothekarisch oder durch Pfand belasteten Sachen begehrt, nicht zur Zahlung gedrängt werden soll, bevor ein Rechtsverfahren in dieser Angelegenheit eingeleitet wurde.

von leonardo.a am 14.02.2014
Ein Gläubiger hat das Recht, Bürgen zu wählen, und ebenso kann ein Bürge, der die Übertragung von verpfändeter oder sicherungsübereigneter Immobilie verlangt, nicht gezwungen werden zu zahlen, bevor das Recht zur Rechtsverfolgung ordnungsgemäß an ihn abgetreten wurde.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cedi
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
creditor
creditor: Gläubiger
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
eligendi
eligere: auswählen, wählen
fideiussores
fideiussor: EN: guarantor, one who gives surety or goes bail
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hypothecae
hypotheca: Hypothek
intercessorem
intercessor: der Protestierende
ita
ita: so, dadurch, demnach
ire: laufen, gehen, schreiten
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid
iure: mit Recht, rechtmäßig
mandata
mandatum: Auftrag, command, commission
mandare: auftragen, anvertrauen, übergeben, vertrauen, beauftragen, einen Auftrag geben
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
obligata
obligare: binden, verpflichten
persecutio
persecutio: Verfolgung
pignori
pignus: Pfand, hostage, mortgage
postulantem
postulare: fordern, verlangen
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
prius
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prior: früher, vorherig
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sicut
sicut: sowie, wie, wie zum Beispiel, gleich wie
sive
sive: oder wenn ...
solutionem
solutio: Lösung, Gelöstsein, Auflösung, Auszahlung
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw
urgueri
urguere: EN: press/squeeze/bear hard/down, urge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum