Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (10)  ›  458

Si barsagoram latronem lysanias decurio inventurum se spopondisset, aut exhibere compellendus est aut transmittendus ad praefectum praetorio vel ad praesidem provinciae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
compellendus
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
decurio
decuriare: EN: make (cavalry) squads of ten
decurio: in Zehnergruppen einteilen, EN: decurion, officer commanding a decuria (calavry squad), EN: member of municipal senate/governing committee of decuria
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exhibere
exhibere: darbieten, herausholen, darbieten
inventurum
invenire: erfinden, entdecken, finden
latronem
latro: Räuber, Dieb, Bandit, Straßenräuber
praefectum
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter, EN: commander
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
praesidem
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praetorio
praetorium: Feldherrnzelt, EN: general's tent
praetorius: prätorisch, EN: praetorian, EN: ex-praetor
provinciae
provincia: Provinz, Amtsbezirk
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
Si
si: wenn, ob, falls
spopondisset
spondere: versprechen, geloben
transmittendus
transmittere: hinüberschicken, überschreiten, hinüberschaffen, übersetzen
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum