Blanditus tibi est, qui non teneri te persuasit, quod, cum pro alio intervenires, egguwmai dixisti, cum et his verbis obligationem verborum contrahi pridem receptum est.
von marco.c am 17.05.2014
Er hat dich geschmeichelt, der dich überzeugte, dass du nicht verpflichtet seist, weil du, als du für einen anderen interveniertest, "egguwmai" sagtest, obwohl durch diese Worte die Begründung einer Wortobligation schon längst anerkannt ist.
von diana872 am 30.09.2014
Jemand hat dich getäuscht, indem er behauptete, du seist nicht rechtlich verpflichtet, nur weil du das griechische Wort "egguwmai" verwendet hast, als du für jemand anderen als Bürge auftratest, obwohl längst feststeht, dass die Verwendung solcher Worte einen verbalen Vertrag begründet.