Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  431

Propter mutuam uni datam pecuniam aliis reis promittendi factis, ob non numeratam sibi pecuniam obligationem remitti desiderio postulantium iura refragantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von antonio.k am 06.12.2018
Aufgrund von gegenseitig an eine Person gegebenem Geld, wobei andere zu Mitschuldnern gemacht wurden, stehen die Gesetze dem Wunsch derjenigen entgegen, die verlangen, dass die Verpflichtung wegen nicht gezahlten Geldes erlassen wird.

von lilli.c am 30.05.2016
Das Gesetz erlaubt es Mitschuldnern nicht, ihre Schulverpflichtung zu kündigen, nur weil sie persönlich keinen Anteil des Geldes erhalten haben, das dem Hauptschuldner geliehen wurde.

Analyse der Wortformen

aliis
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
datam
dare: geben
desiderio
desiderium: Sehnsucht, Verlangen, Wunsch
factis
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iura
iurare: schwören
ius: Recht, Pflicht, Eid
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
numeratam
numerare: zählen
ob
ob: wegen, aus
obligationem
obligatio: da Gebundensein
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
postulantium
postulare: fordern, verlangen
promittendi
promittere: versprechen, geloben
Propter
propter: wegen, nahe bei, neben
refragantur
refragari: EN: oppose (candidate/interests)
reis
rea: die Angeklagte
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
reus: Angeklagter, Sünder
remitti
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
sibi
sibi: sich, ihr, sich
uni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum