Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II) (7)  ›  322

Ideoque si mutuam pecuniam alicui sine tutoris auctoritate dederit non contrahit obligationem, quia pecuniam non facit accipientis, ideoque vindicari nummi possunt, sicubi extent:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accipientis
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
alicui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
contrahit
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
dederit
dare: geben
extent
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
facit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
Ideoque
ideo: dafür, deswegen
mutuam
mutuus: geborgt, gegenseitig
non
non: nicht, nein, keineswegs
nummi
nummus: Münze, einzelnes Geldstück, EN: coin
obligationem
obligatio: da Gebundensein, EN: obligation (legal/money)
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Ideoque
que: und
quia
quia: weil
si
si: wenn, ob, falls
sicubi
sicubi: wo immer, EN: if anywhere, if at any place
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, EN: protector, defender
vindicari
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum