Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  321

Nunc admonendi sumus, neque pupillum neque pupillam ullam rem sine tutoris auctoritate alienare posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie.823 am 28.12.2021
Wir müssen uns daran erinnern, dass weder ein Mündel noch eine Mündel irgendetwas ohne die Autorität eines Vormunds veräußern kann.

von jannes.x am 22.01.2021
Wir müssen darauf hinweisen, dass weder männliche noch weibliche Mündel Eigentum ohne die Erlaubnis ihres Vormunds übertragen können.

Analyse der Wortformen

admonendi
admonere: erinnern, ermahnen
alienare
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alienari: EN: avoid (with antipathy)
auctoritate
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pupillam
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillum
pupilla: verwaistes Mädchen, die Pupille, ward, minor
pupillus: Waisenknabe, ward
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sumus
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tutoris
tutor: Schützer, Beschützer, defender
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum