Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  040

Absentibus enim officere non debet tempus emensum, quod recuperandae possessioni legibus praestitutum est, sed reformato statu, qui per iniuriam sublatus est, omnia quae supererunt ad disceptationem litigii immutilata permaneant:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von justus.d am 24.05.2021
Den Abwesenden soll die verstrichene Zeit nicht schaden, die für die Wiedererlangung des Besitzes gesetzlich vorgeschrieben ist, sondern mit dem wiederhergestellten Zustand, der durch Verletzung weggenommen worden war, sollen alle Dinge, die für die Erörterung des Rechtsstreits verbleiben, unverändert fortbestehen:

Analyse der Wortformen

Absentibus
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
disceptationem
disceptatio: Streitfrage, Erörterung, Entscheidung
emensum
emetiri: EN: measure out
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
non
non: nicht, nein, keineswegs
officere
officere: hindern, (den Weg) versperren
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
permaneant
permanere: verbleiben
possessioni
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
praestitutum
praestituere: vorher festsetzen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
quire: können
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
recuperandae
recuperare: wiedererlangen, zurückholen
reformato
reformare: umgestalten
sed
sed: sondern, aber
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sublatus
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
supererunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
sublatus
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum