In uicem ista, quantum exigunt, praestant et parem desiderant regulam, quae, ut ait hecaton, difficilis est; omne enim honestum in arduo est, etiam quod uicinum honesto est; non enim tantum fieri debet, sed ratione fieri.
von ahmed.975 am 05.11.2020
Diese Dinge fordern wechselseitig, soweit sie es verlangen, gewähren und eine gleiche Regel begehren, welche, wie Hecato sagt, schwierig ist; denn jedes Ehrenhaftige liegt im Schwierigen, selbst das dem Ehrenhaften Benachbarte; denn es muss nicht nur getan werden, sondern durch Vernunft getan werden.
von yanis.l am 11.06.2020
Diese Verpflichtungen gelten in beide Richtungen, indem sie das leisten, was sie fordern, und einen ausgewogenen Ansatz erfordern, der, wie Hecato bemerkt, herausfordernd ist. Alles, was moralisch richtig ist, ist schwer zu erreichen, und dies umfasst auch Dinge, die dem moralisch Richtigen nahekommen. Schließlich reicht es nicht aus, etwas einfach zu tun - es muss mit der richtigen Überlegung geschehen.