Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  De Beneficiis (II)  ›  152

Hac duce per totam uitam eundum est, minima maximaque ex huius consilio gerenda; quomodo haec suaserit, dandum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.i am 31.10.2017
Wir müssen ihrer Führung während unseres ganzen Lebens folgen und sowohl kleine als auch große Angelegenheiten nach ihrem Rat behandeln; was immer sie empfiehlt, müssen wir tun.

von jaden.847 am 13.11.2014
Mit dieser als Führerin muss durch das ganze Leben geschritten werden, die kleinsten und größten Dinge müssen aus ihrem Rat heraus ausgeführt werden; wie sie es geraten hat, so muss es gegeben werden.

Analyse der Wortformen

gerenda
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
dandum
dare: geben
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
eundum
ire: laufen, gehen, schreiten
maximaque
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maximus: größter, ältester
minima
parvus: klein, gering
per
per: durch, hindurch, aus
maximaque
que: und
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
suaserit
suadere: empfehlen, raten, anraten
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
uitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum