Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  510

Quod facere illi necessarium est cum ad haec civilia et domestica venituret, ut ita dicam, mortalia; in his sic illi opus est alieno consilio quomodomedico, quomodo gubernatori, quomodo advocato et litis ordinatori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.8935 am 31.08.2023
Er muss dies tun, wenn es um zivile und häusliche Angelegenheiten geht und, wenn ich so sagen darf, um irdische Belange. In solchen Situationen benötigt er den Rat anderer, genauso wie er einen Arzt, einen Schiffskapitän, einen Anwalt oder jemanden braucht, der seine rechtlichen Angelegenheiten regelt.

von rayan.f am 22.10.2015
Was für ihn notwendig zu tun ist, wenn es um diese zivilen und häuslichen Angelegenheiten und, sozusagen, sterblichen Dinge geht; in diesen Angelegenheiten braucht er daher den Rat eines anderen, genauso wie einen Arzt, wie einen Steuermann, wie einen Anwalt und Prozessgestalter.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
advocato
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
civilia
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
gubernatori
gubernator: Steuermann, Pilot
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
mortalia
mortalis: sterblich
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
ordinatori
ordinator: Ordner
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
quomodomedico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
quomodo: wie?, auf welche Weise?
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
venituret
venire: kommen
urere: einäschern, verbrennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum