Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  510

Quod facere illi necessarium est cum ad haec civilia et domestica venituret, ut ita dicam, mortalia; in his sic illi opus est alieno consilio quomodomedico, quomodo gubernatori, quomodo advocato et litis ordinatori.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rayan.f am 22.10.2015
Was für ihn notwendig zu tun ist, wenn es um diese zivilen und häuslichen Angelegenheiten und, sozusagen, sterblichen Dinge geht; in diesen Angelegenheiten braucht er daher den Rat eines anderen, genauso wie einen Arzt, wie einen Steuermann, wie einen Anwalt und Prozessgestalter.

Analyse der Wortformen

Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
necessarium
necessarium: notwendig, nötig, what is needed
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
civilia
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
et
et: und, auch, und auch
domestica
domesticus: Familienmitglied, Hausgenosse; häuslich, einheimisch, privat, zum Haus gehörig
venituret
venire: kommen
urere: einäschern, verbrennen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
mortalia
mortalis: sterblich
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
alieno
alienare: entfremden, give up, lose possession, transfer by sale, estrange
alieno: entfremden, in fremde Hände geben, entfremden
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
quomodomedico
medicare: EN: heal, cure
medicus: heilsam, heilend, Arzt
quomodo: wie?, auf welche Weise?
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
gubernatori
gubernator: Steuermann, Pilot
quomodo
quomodo: wie?, auf welche Weise?
advocato
advocare: herbeirufen, berufen, einladen
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Rechtsbeistand, advocate, professional pleader
et
et: und, auch, und auch
litis
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
ordinatori
ordinator: Ordner

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum