Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  604

Tempus etenim post impletam minorem aetatem praestitutum ex die missionis iuxta rationem iuris computari debet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.p am 01.01.2019
Die vorgeschriebene Frist nach Vollendung der Minderjährigkeit muss vom Tag der Entlassung an nach Maßgabe der Rechtsvorschriften berechnet werden.

von lion.853 am 18.05.2022
Die vorgeschriebene Zeitspanne nach Eintritt der Volljährigkeit muss vom Entlassungsdatum an nach Rechtsgrundsätzen berechnet werden.

Analyse der Wortformen

Tempus
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
impletam
implere: anfüllen, erfüllen
minorem
minor: kleiner, geringer, minder
minorare: verringern, verkleinern, vermindern, drohen
parvus: klein, gering
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
praestitutum
praestituere: vorher festsetzen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
missionis
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
iuxta
iuxta: ebenso, auf gleiche Weise, gemäß, dicht daneben, bei, dabei, daneben, nebenan
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
computari
computare: berechnen, ausrechnen, sum/count (up)
debet
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum