Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII) (8)  ›  388

Scire debuisti, quae sub transactione dari placita sunt, certi vel incerti stipulatione subsecuta peti posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

certi
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
dari
dare: geben
debuisti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
incerti
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
peti
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
placita
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitare: EN: plead
placitum: das Gefallen, EN: plea
placitus: gefallend, EN: pleasing
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
Scire
scire: wissen, verstehen, kennen
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage, EN: demanding of guarantee from debtor by formal question, EN: promise
sub
sub: unter, am Fuße von
subsecuta
subsequi: unmittelbar folgen, nachfolgen
transactione
transactio: EN: transaction
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum