Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (II)  ›  053

Nec adversario tuo transactione uti concedendum, nisi ea quae placita sunt paratus est adimplere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fynia967 am 19.07.2020
Der Gegner darf nur dann von der Vereinbarung profitieren, wenn er bereit ist, das Vereinbarte zu erfüllen.

von ariana951 am 11.11.2016
Dem Gegner darf die Nutzung des Vergleichs nicht gestattet werden, es sei denn, er ist bereit, die vereinbarten Bedingungen zu erfüllen.

Analyse der Wortformen

adimplere
adimplere: auffüllen, vollgießen
adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
concedendum
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
paratus
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
paratus: vorbereitet, bereit, fertig
placita
placere: gefallen, belieben, zusagen
placitare: EN: plead
placitum: das Gefallen
placitus: gefallend
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
transactione
transactio: EN: transaction
tuo
tuus: dein
uti
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum