Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (IV)  ›  589

Propter instrumenta quidem, quae te deposuisse cum adversario tuo dicis, ut residua pecunia quae ex conductione debebatur dissoluta ea reciperes, si id quod placuerat implesti, sequestrem potes convenire.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lara8876 am 08.10.2019
Sie können gegen den Treuhänder rechtliche Schritte einleiten, um die Dokumente zurückzuerlangen, die Sie angeblich bei Ihrem Gegner hinterlegt haben und die Ihnen nach Zahlung der ausstehenden Miete hätten zurückgegeben werden sollen, vorausgesetzt, Sie haben Ihre Verpflichtungen aus der Vereinbarung vollständig erfüllt.

von tony.t am 28.03.2015
Bezüglich der Dokumente, die Sie angeblich bei Ihrem Gegner hinterlegt haben, um sie zurückzuerlangen, sobald die restliche aus dem Pachtvertrag geschuldete Summe bezahlt wurde, können Sie den Treuhänder verklagen, wenn Sie das Vereinbarte erfüllt haben.

Analyse der Wortformen

adversario
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
conductione
conductio: Vereinigung, Vermietung, Miete
convenire
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
debebatur
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
deposuisse
deponere: ablegen, niederlegen, weglegen
dicis
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
dissoluta
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
implesti
implere: anfüllen, erfüllen
instrumenta
instrumentum: Gerät, tools
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
placuerat
placere: gefallen, belieben, zusagen
potes
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potare: trinken
Propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reciperes
reciperare: EN: restore, restore to health
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
residua
residuus: zurückbleibend
sequestrem
sequestrare: EN: sequestrate, place/surrender into hands of trustee
si
si: wenn, ob, falls
te
te: dich
tuo
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum