Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  387

Verum quoniam praeterea, si contra pactum fecerit, quanti ea res est, tibi dari stipulanti adversarium tuum promisisse proponas, huius etiam obligationis post motam litem extitisse condicionem et eius summae, quae in hac quoque stipulatione continetur, petitioni locum factum convenit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenardt.a am 28.03.2018
Indessen, wenn, wie du vorschlägst, dein Gegner dir, der du die Bedingung stellst, versprochen hat, für den Fall, dass er gegen die Vereinbarung verstößt, alles zu geben, was diese Angelegenheit wert ist, so gilt als vereinbart, dass die Bedingung dieser Verpflichtung auch nach Klageerhebung entstanden ist und dass Raum für eine Forderung in Bezug auf jene Summe geschaffen wurde, die auch in dieser Stipulation enthalten ist.

von christina.v am 19.11.2021
Jedoch erklären Sie, dass der Gegner, falls er gegen die Vereinbarung verstößt, Ihnen die aus diesem Verstoß resultierenden Schäden zu zahlen versprochen hat. Es ist festgestellt, dass die Bedingungen für diese Verpflichtung nach Klageeinreichung erfüllt wurden und Sie nunmehr Anspruch auf den in dieser Vereinbarung festgelegten Betrag haben.

Analyse der Wortformen

Verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
si
si: wenn, ob, falls
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
pactum
paciscere: EN: make a bargain or agreement
pactum: Verabredung, Abmachung, Art und Weise
pactus: verabredet, appointed
pangere: zusammenstellen, verfassen
fecerit
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quanti
quantus: wie groß
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tibi
tibi: dir
dari
dare: geben
stipulanti
stipulari: EN: extract solemn promise/guarantee (oral contract)
adversarium
adversarium: EN: temporary memorandum/account/day book (pl.)
adversarius: widerstrebend, entgegenstehend, feindlich
tuum
tuus: dein
promisisse
promittere: versprechen, geloben
proponas
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
huius
hic: hier, dieser, diese, dieses
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
obligationis
obligatio: da Gebundensein
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
motam
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
litem
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
extitisse
existere: entstehen, erscheinen
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
et
et: und, auch, und auch
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
summae
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summus: höchster, oberster
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hac
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
stipulatione
stipulatio: förmliche Anfrage
continetur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
petitioni
petitio: Angriff, Angriff, das Ersuchen
locum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
convenit
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum