Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  296

Qui praedium obligatum a creditore comparavit, si in vacuam possessionem inductus non est, nullam in rem actionem habet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio849 am 27.02.2018
Wer eine belastete Liegenschaft von einem Gläubiger erwirbt, hat kein Anspruchsrecht auf die Immobilie, wenn er nicht in deren tatsächlichen Besitz gesetzt wurde.

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
obligatum
obligare: binden, verpflichten
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
creditore
creditor: Gläubiger
comparavit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
vacuam
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
possessionem
possessio: Besitz, Eigentum, Besitzergreifung
inductus
inducere: verleiten, hineinführen, einführen, veranlassen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
actionem
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum