Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VIII)  ›  291

Iure enim pignoris obligatum praedium neque si per subiectam personam creditor comparaverit neque si sibi addixerit, debitori adfert praeiudicium, sed in eadem causa permanet, in qua fuit ante huiusmodi collusionem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marco.9985 am 14.08.2021
Wenn eine Liegenschaft hypothekarisch belastet ist, beeinträchtigt weder der Erwerb durch eine Zwischenperson noch die direkte Anschaffung durch den Gläubiger die Rechte des Schuldners, und die Liegenschaft bleibt in demselben Rechtsstatus, in dem sie vor derartigen betrügerischen Vereinbarungen war.

von elija.936 am 08.04.2023
Bei einem durch Pfandrecht belasteten Grundstück bringt es dem Schuldner keinen Nachteil, wenn der Gläubiger es weder durch eine Mittelsperson erworben noch sich selbst zugesprochen hat, sondern es verbleibt in demselben Zustand, in dem es vor einer solchen Kollusion war.

Analyse der Wortformen

addixerit
addicere: zusprechen
adfert
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
collusionem
collusio: geheimes Einverständnis, collusion
comparaverit
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
creditor
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
creditare: EN: believe strongly
creditor: Gläubiger
debitori
debitor: Schuldner, one who owes
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
enim
enim: nämlich, denn
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
huiusmodi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
obligatum
obligare: binden, verpflichten
per
per: durch, hindurch, aus
permanet
permanare: eindringen, einfließen, durchfließen
permanere: verbleiben
personam
persona: Person, Maske, Larve
pignoris
pignus: Pfand, hostage, mortgage
praedium
praedium: Landgut, estate
praes: Bürge, bondsman
praeiudicium
praeiudicium: Vorentscheidung, example
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
subiectam
subigere: unterwerfen, bezwingen, befestigen an (mit Dativ)
subiectus: darunter, abhängig, unterworfen, adjacent
subjicere: EN: throw under, place under

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum